解説:この作品は古代ウェールズのアリアで、1794年に「Relics of the Welsh Bards」で初めて出版されました。 デイヴィッド・オウェインは、カーナーヴォンシャー州エイフィオニッドにあるガレッグ・ウェン(ホワイト・ロック) と呼ばれる農場に住んでいた有名な吟遊詩人でした。 言い伝えによれば、彼は死の床でハープ奏者を呼び、この美しいメロディーを作曲し、葬儀で演奏してほしいとお願いしたそうです。
This ancient Welsh air was first published in Relics of the Welsh Bards in 1794. Dafydd (David) Owain was a famous bard who lived on a farm called Gareg Wen (The White Rock) in Eifionydd, Caernarfonshire. Tradition has it that on his deathbed he called for his harp and composed this lovely melody, requesting that it be played at his funeral. Lyrics added later by Ceiriog Hughes describe the melody’s inspiration. This version for concert band retains all the beauty and simplicity of the original.
9 以上お買い上げで送料無料です。ジャンル:輸入オリジナル
出版社:Anglo
弊社に在庫がない場合の取り寄せ発送目安:4日~12日
編曲者:Philip Sparke/フィリップ・スパーク
グレード:3
編成:吹奏楽
演奏時間:2分45秒
解説:この作品は古代ウェールズのアリアで、1794年に「Relics of the Welsh Bards」で初めて出版されました。
デイヴィッド・オウェインは、カーナーヴォンシャー州エイフィオニッドにあるガレッグ・ウェン(ホワイト・ロック) と呼ばれる農場に住んでいた有名な吟遊詩人でした。
言い伝えによれば、彼は死の床でハープ奏者を呼び、この美しいメロディーを作曲し、葬儀で演奏してほしいとお願いしたそうです。
This ancient Welsh air was first published in Relics of the Welsh Bards in 1794. Dafydd (David) Owain was a famous bard who lived on a farm called Gareg Wen (The White Rock) in Eifionydd, Caernarfonshire. Tradition has it that on his deathbed he called for his harp and composed this lovely melody, requesting that it be played at his funeral. Lyrics added later by Ceiriog Hughes describe the melody’s inspiration. This version for concert band retains all the beauty and simplicity of the original.